Non classé

Termes de référence pour le recrutement de deux (02) Assistants Techniques

 

et le suivi de la mise en œuvre des activités de la composante 1 dont les résultats et produits attendus de la mise en œuvre du projet sont les suivants :

 

Résultat 1.1 Les ressources naturelles transfrontalières dans les écosystèmes forestiers de Haute-Guinée sont gérées de manière durable, impliquant les communautés locales

  • Produit 1.1.1. Directives spécifiques au site pour la restauration de la productivité des systèmes arboricoles afin de promouvoir l’utilisation des meilleures pratiques dans les interventions de restauration des forêts et des paysages et des pratiques agricoles sédentaires dans les principaux secteurs de production affectant les écosystèmes forestiers
  • Produit 1.1.2. Systèmes de formation mis en place pour les agriculteurs sur la façon d’améliorer les pratiques de gestion pour répondre aux programmes de certification
  • Produit 1.1.3. Amélioration de la gestion des activités à proximité des aires protégées
  • Produit 1.1.4. Plans intégrés d’utilisation des terres élaborés pour permettre la génération de sources de revenus durables provenant des différentes interventions de restauration

Résultat 2.1. Les ressources en eau sont gérées au niveau régional sur la base d’organes institutionnels transfrontaliers

  • Produit 2.1.1. Comités nationaux interministériels de mise en œuvre crées et opérationnels
  • Produit 2.1.2: Renforcement des capacités pour préparer et adopter des ADT et PAS pour la protection des eaux internationales et de la biodiversité
  • Résultat 2.2. Renforcement des organismes gouvernementaux et des institutions de gestion des ressources en eau transfrontalières
  • Produit 2.2.1. Programme de sensibilisation axé sur les problèmes transfrontaliers et environnementaux conçu et mis en œuvre
  • Produit 2.2.2. L’analyse diagnostique transfrontalière régionale est préparée et en cours de validation et d’adoption au niveau ministériel. Les programmes d’actions stratégiques préliminaires régionaux sont préparés
  • Produit 2.2.3. Les produits IW Learn générés et diffusés auprès d’une large communauté de parties prenantes locales, nationales et régionales
  • Produit 2.2.4. Stratégie de mobilisation des ressources financières élaborée et mise en œuvre

 

Titre du poste: Consultants Assistants Techniques

 

  1. DEVOIRS ET RESPONSABILITÉS

L’assistant technique, sous la supervision de l’Agence Nationale d’Exécution, sera responsable de la mise en œuvre des activités du projet sur le site.

Il / elle doit assurer la liaison directe avec le coordonnateur national du projet pour concevoir et mettre en œuvre toutes les activités du projet au niveau des sites pendant toute la durée du projet.

Il / elle sera responsable de tout le soutien substantiel requis pour une bonne exécution du projet et assurera toutes les autres activités en lien avec le projet GEF Mano River.

L’assistant technique aura la responsabilité de rendre compte des activités sur le site, du recrutement et de la supervision des différents consultants engagés et des relations avec toutes les parties prenantes du projet au niveau national.

 

Il / elle devrait favoriser/renforcer la concertation étroite avec d’autres initiatives complémentaires ou parallèles entreprises par d’autres partenaires au niveau du paysage concerné pour assurer une synergie optimale.

 

  1. TACHES SPECIFIQUES

Sous la supervision du Coordonnateur National du projet, l’Assistant Technique a pour tâches spécifiques de :

  • préparer les termes de référence des activités, y compris du recrutement des consultants locaux et des entrepreneurs ;
  • soutenir l’UNCP dans la préparation des plans de travail annuels et des plans trimestriels et budgets, dans la production des rapports trimestriels et annuels, sur la base du plan de travail annuel approuvé par le Comité Régional de Pilotage;

assurer la cohérence entre les différents éléments du projet et les activités connexes mises en œuvre ou financées par d’autres organisations donatrices;

superviser la mise en œuvre complète des parties nationales des sites écosystémiques transfrontaliers sélectionnés et des eaux transfrontières spécifiées dans les documents de projet ;préparer et suivre le contrat des consultants locaux ;

  • coordonner les activités des consultants et assurer la délivrance des résultats et produits dans le temps, ainsi que la qualité des résultats ;

Préparer le compte rendu des activités du projet.

  • établir une liaison étroite avec le coordinateur régional du projet sur la mise en œuvre des activités transfrontalières afin d’assurer la cohérence des interventions au niveau régional;
  • Assurer la liaison avec les autres partenaires pour assurer une synergie maximale, éviter les doublons avec les initiatives existantes au niveau national, et rechercher également, en collaboration avec l’Agence nationale d’exécution et le point focal national, des fonds supplémentaires pour le projet;

 

  1. QUALIFICATIONS ET EXPÉRIENCE
    • Éducation

Diplôme universitaire supérieur (ingénieur/master ou équivalent) en conservation des forêts ou en gestion environnementale ou dans un domaine connexe tel que la foresterie, la biologie, l’écologie, l’hydrologie avec une spécialisation en matière de protection et de gestion des paysages forestiers.

  • COMPETENCES:

3.2.1 Professionnalisme

  • Connaissance et compréhension des questions de biodiversité et de conservation des paysages forestiers, des moyens de subsistance et des utilisations des terres.
  • Bonnes capacités d’analyse et de résolution de problèmes, capacité à identifier et à participer à la résolution de problèmes / problèmes; aptitude à faire preuve de bon jugement dans le contexte des affectations données; aptitude à planifier son propre travail et à gérer des priorités conflictuelles. La gestion axée sur les résultats d’approche est un avantage. Multi-acteurs l’approche de renforcement des capacités est un atout.

 

 

  • Bonne connaissance sur la gestion transfrontalière des ressources naturelles
  • Maitrise des approches de cogestions des ressources naturelles et de l’espace

3.2.2 Communication

Bonnes aptitudes à la communication (orale et écrite), y compris la capacité de commenter divers documents liés au projet, la capacité de préparer des propositions techniquement valables et logiques pour les projets et la capacité à rédiger les rapports.

  • Sensibilisation technologique

Maîtrise parfaite des compétences informatiques et de l’utilisation de logiciels et d’autres applications pertinentes, par exemple traitement de texte, tableur, présentation PowerPoint, applications de base de données et autres logiciels de gestion de projet.

  • Travail d’équipe

Bonnes compétences interpersonnelles et aptitude à établir et à maintenir des partenariats efficaces.

 

  • EXPERIENCE ET CONNAISSANCES:
  • Au moins 10 ans d’expérience pratique pertinente dans la gestion de programme / projet de conservation des forêts
  • Avoir une bonne connaissance sur les différentes interventions de restauration des sols dégradés
  • Expérience de travail avec les projets du FEM;
  • Expérience réussie démontrée dans la conception, la gestion, la supervision et le suivi de projets régionaux;
  • Connaissance et compréhension des problèmes environnementaux des bassins fluviaux transfrontaliers;
  • Capacité à produire des documents de haute qualité à court terme.

Exigences linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail de l’UFM.

Pour le poste annoncé, la maîtrise de l’oral et de l’écrit en  français est requise.

 

  1. LIEU D’AFFECTATION

 

4-1 Antenne de Ziama (Sérédou) avec des missions fréquentes dans la réserve de Ziama et villages riverains

 

4-2 Antenne de Nimba à Gbakoré (Lola) avec des missions fréquentes dans le complexe d’aires protégées de la forêt nationale de Diécké et les Réserves de forêt intégrée du Mont Nimba  et villages riverains

 

  1. DUREE DU CONTRAT

 

Le contrat est pour une période initiale de 1 an (renouvelable sous réserve de performance)

Date de publication:11/06/2018

Date de clôture: 25/06/2018

 

Dossiers de candidature

Les candidats ou candidates intéressé(e)s doivent présenter les dossiers suivants :

  • Une lettre de motivation de candidature ;
  • Un curriculum vitae détaillé, récent et certifié sincère par le candidat (avec 2 personnes de référence);Une copie du ou des diplômes, une copie des contrats et attestations ou tout autres documents attestant les qualifications et expériences acquises par le candidat ;
  • Les références des emplois antérieurs et les coordonnés des anciens employeurs.

Des vérifications pourraient être faites sur les dossiers fournis.

Un entretien (ou interview) pourrait être organisé, au besoin, pour les candidats présélectionnés sur la base de l’examen et évaluation de leurs dossiers.

Les candidatures sont à adresser sous pli fermé  à l’adresse suivante au plus tard le 20/06/2018à 12 heures très précises.

delamounicolas70@gmail.com

Copie: barrybalde2010@gmail.com, doumbia1959 @gmail.com ;  Sandrine.BASSONON@iucn.org ; Dominique.ENDAMANA@iucn.org.

Seul(e)s les candidat(e)s présélectionné(e)s qui répondent entièrement aux exigences du poste seront contacté(e)s pour un entretien. L’Agence nationale d’exécution garantit l’égalité des chances pour tous; par conséquent, les candidatures féminines sont beaucoup encouragées.

 

Fait à N’Zérékoré, le 7 Juin  2018

 

P/O Agence Nationale d’Exécution

 

Yakouba DOUMBOUYA